See prol on Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "a prol de"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "en prol de"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "Prol"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "roa-opt",
"3": "prol",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese prol",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "roa-opt",
"3": "prol"
},
"expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese prol",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "la-lat",
"3": "prōde",
"t": "profitable, useful"
},
"expansion": "Late Latin prōde (“profitable, useful”)",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese prol, from Late Latin prōde (“profitable, useful”).",
"forms": [
{
"form": "proles",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m"
},
"expansion": "prol m (plural proles)",
"name": "gl-noun"
}
],
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "21 27 25 27",
"kind": "other",
"name": "Pages with 3 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 27 25 27",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
233,
237
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
298,
304
]
],
"english": "This is the settlement in between the vicars and chapter of the [gilds of the money] exchangers and of the goldsmiths, that they do to their own pleasure, both for their own will, in the service of God and king, in honor of the church of Santiago and in the service of the city council and for the profit of the countrymen",
"ref": "1289, Antonio López Ferreiro, editor, Fueros municipales de Santiago y de su tierra, Madrid: Ediciones Castilla, page 113:",
"text": "Esta he a auiinca ontre os vigarios e cabido dos canbeadores e os ouriuez que fazen a seu prazer de sy, huus et outros et per suas voontades et serviço de deus et del rrey et onrra da iglesiade Santiago et a seruico do concello et a prol dos da terra",
"translation": "This is the settlement in between the vicars and chapter of the [gilds of the money] exchangers and of the goldsmiths, that they do to their own pleasure, both for their own will, in the service of God and king, in honor of the church of Santiago and in the service of the city council and for the profit of the countrymen",
"type": "quotation"
},
{
"english": "then Gonzal de Cornizo said again: \"Does anyone gives more? one, two, three... Shall it gives you a good profit\"",
"ref": "1469, M. C. Barreiro (ed.), A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI), 52.70",
"text": "logo o dito Gonçal de Cornjço outra vez diso: ¿Ay quen dé máys? Eyla hũa, eyla dúas, eylas tres. Boa prol lle faça",
"translation": "then Gonzal de Cornizo said again: \"Does anyone gives more? one, two, three... Shall it gives you a good profit\""
}
],
"glosses": [
"profit, utility"
],
"id": "en-prol-gl-noun-wyh26TPH",
"links": [
[
"profit",
"profit"
],
[
"utility",
"utility"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "beneficio"
},
{
"word": "lucro"
},
{
"word": "proveito"
}
],
"tags": [
"masculine"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "26 74",
"kind": "other",
"name": "Galician entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 27 25 27",
"kind": "other",
"name": "Pages with 3 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 27 25 27",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"advantage"
],
"id": "en-prol-gl-noun-fbBVilza",
"links": [
[
"advantage",
"advantage"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "vantaxe"
}
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈpɾɔl/"
}
],
"word": "prol"
}
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "em prol de"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "roa-opt",
"3": "proe"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese proe",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "la-lat",
"3": "prōde",
"t": "profitable, useful"
},
"expansion": "Late Latin prōde (“profitable, useful”)",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "Back-formed from the plural próis, from Old Galician-Portuguese proe, proes, from Late Latin prōde (“profitable, useful”).",
"forms": [
{
"form": "próis",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m"
},
"expansion": "prol m (plural próis)",
"name": "pt-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"prol"
]
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "21 27 25 27",
"kind": "other",
"name": "Pages with 3 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 27 25 27",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"profit"
],
"id": "en-prol-pt-noun-0jvo0RQU",
"links": [
[
"profit",
"profit"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "lucro"
},
{
"word": "proveito"
}
],
"tags": [
"masculine"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "21 27 25 27",
"kind": "other",
"name": "Pages with 3 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "21 27 25 27",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "34 66",
"kind": "other",
"name": "Portuguese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"advantage"
],
"id": "en-prol-pt-noun-fbBVilza",
"links": [
[
"advantage",
"advantage"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "vantagem"
}
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈpɾɔw/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "[ˈpɾɔʊ̯]",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈpɾɔl/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "[ˈpɾɔɫ]",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "/ˈpɾɔl/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "[ˈpɾɔɫ]",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "/ˈpɾɔ.li/",
"tags": [
"Portugal",
"Southern"
]
},
{
"rhymes": "(Portugal) -ɔl"
},
{
"rhymes": "(Brazil) -ɔw"
}
],
"word": "prol"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "d",
"3": "D"
},
"expansion": "D",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "derived terms",
"2": "Derived"
},
"expansion": "Derived",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "la",
"3": "prōlogus",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Latin prōlogus",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "la",
"3": "prōlogus"
},
"expansion": "Derived from Latin prōlogus",
"name": "der+"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "prolog"
},
"expansion": "Doublet of prolog",
"name": "dbt"
}
],
"etymology_text": "Derived from Latin prōlogus. Doublet of prolog.",
"forms": [
{
"form": "no-table-tags",
"source": "mutation",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "cy-mut",
"source": "mutation",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "prol",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
},
{
"form": "brol",
"source": "mutation",
"tags": [
"soft"
]
},
{
"form": "mhrol",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
},
{
"form": "phrol",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
},
{
"form": "prôl",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "mf"
},
"expansion": "prol m or f",
"name": "cy-noun"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {},
"name": "cy-mut"
}
],
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 3 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Welsh entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"prologue, introduction"
],
"id": "en-prol-cy-noun-Lel1UXHp",
"links": [
[
"prologue",
"prologue"
],
[
"introduction",
"introduction"
]
],
"raw_glosses": [
"(literary) prologue, introduction"
],
"synonyms": [
{
"word": "prolog"
},
{
"word": "rhagymadrodd"
},
{
"word": "rhaglith"
}
],
"tags": [
"feminine",
"literary",
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/proːl/"
},
{
"rhymes": "-oːl"
}
],
"word": "prol"
}
{
"categories": [
"Galician countable nouns",
"Galician entries with incorrect language header",
"Galician lemmas",
"Galician masculine nouns",
"Galician nouns",
"Galician terms derived from Late Latin",
"Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
"Galician terms inherited from Late Latin",
"Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries"
],
"derived": [
{
"word": "a prol de"
},
{
"word": "en prol de"
},
{
"word": "Prol"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "i",
"3": "I"
},
"expansion": "I",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "Inherited"
},
"expansion": "Inherited",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "roa-opt",
"3": "prol",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese prol",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "roa-opt",
"3": "prol"
},
"expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese prol",
"name": "inh+"
},
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "la-lat",
"3": "prōde",
"t": "profitable, useful"
},
"expansion": "Late Latin prōde (“profitable, useful”)",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese prol, from Late Latin prōde (“profitable, useful”).",
"forms": [
{
"form": "proles",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m"
},
"expansion": "prol m (plural proles)",
"name": "gl-noun"
}
],
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Galician terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
233,
237
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
298,
304
]
],
"english": "This is the settlement in between the vicars and chapter of the [gilds of the money] exchangers and of the goldsmiths, that they do to their own pleasure, both for their own will, in the service of God and king, in honor of the church of Santiago and in the service of the city council and for the profit of the countrymen",
"ref": "1289, Antonio López Ferreiro, editor, Fueros municipales de Santiago y de su tierra, Madrid: Ediciones Castilla, page 113:",
"text": "Esta he a auiinca ontre os vigarios e cabido dos canbeadores e os ouriuez que fazen a seu prazer de sy, huus et outros et per suas voontades et serviço de deus et del rrey et onrra da iglesiade Santiago et a seruico do concello et a prol dos da terra",
"translation": "This is the settlement in between the vicars and chapter of the [gilds of the money] exchangers and of the goldsmiths, that they do to their own pleasure, both for their own will, in the service of God and king, in honor of the church of Santiago and in the service of the city council and for the profit of the countrymen",
"type": "quotation"
},
{
"english": "then Gonzal de Cornizo said again: \"Does anyone gives more? one, two, three... Shall it gives you a good profit\"",
"ref": "1469, M. C. Barreiro (ed.), A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI), 52.70",
"text": "logo o dito Gonçal de Cornjço outra vez diso: ¿Ay quen dé máys? Eyla hũa, eyla dúas, eylas tres. Boa prol lle faça",
"translation": "then Gonzal de Cornizo said again: \"Does anyone gives more? one, two, three... Shall it gives you a good profit\""
}
],
"glosses": [
"profit, utility"
],
"links": [
[
"profit",
"profit"
],
[
"utility",
"utility"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "beneficio"
},
{
"word": "lucro"
},
{
"word": "proveito"
}
],
"tags": [
"masculine"
]
},
{
"glosses": [
"advantage"
],
"links": [
[
"advantage",
"advantage"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "vantaxe"
}
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈpɾɔl/"
}
],
"word": "prol"
}
{
"categories": [
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries",
"Portuguese 1-syllable words",
"Portuguese 2-syllable words",
"Portuguese countable nouns",
"Portuguese entries with incorrect language header",
"Portuguese lemmas",
"Portuguese masculine nouns",
"Portuguese nouns",
"Portuguese terms derived from Late Latin",
"Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese",
"Portuguese terms inherited from Late Latin",
"Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese",
"Portuguese terms with IPA pronunciation",
"Rhymes:Portuguese/ɔl",
"Rhymes:Portuguese/ɔl/1 syllable",
"Rhymes:Portuguese/ɔw",
"Rhymes:Portuguese/ɔw/1 syllable"
],
"derived": [
{
"word": "em prol de"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "roa-opt",
"3": "proe"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese proe",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "la-lat",
"3": "prōde",
"t": "profitable, useful"
},
"expansion": "Late Latin prōde (“profitable, useful”)",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "Back-formed from the plural próis, from Old Galician-Portuguese proe, proes, from Late Latin prōde (“profitable, useful”).",
"forms": [
{
"form": "próis",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m"
},
"expansion": "prol m (plural próis)",
"name": "pt-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"prol"
]
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"glosses": [
"profit"
],
"links": [
[
"profit",
"profit"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "lucro"
},
{
"word": "proveito"
}
],
"tags": [
"masculine"
]
},
{
"glosses": [
"advantage"
],
"links": [
[
"advantage",
"advantage"
]
],
"synonyms": [
{
"word": "vantagem"
}
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈpɾɔw/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "[ˈpɾɔʊ̯]",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈpɾɔl/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "[ˈpɾɔɫ]",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "/ˈpɾɔl/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "[ˈpɾɔɫ]",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "/ˈpɾɔ.li/",
"tags": [
"Portugal",
"Southern"
]
},
{
"rhymes": "(Portugal) -ɔl"
},
{
"rhymes": "(Brazil) -ɔw"
}
],
"word": "prol"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "d",
"3": "D"
},
"expansion": "D",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "derived terms",
"2": "Derived"
},
"expansion": "Derived",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "la",
"3": "prōlogus",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Latin prōlogus",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "la",
"3": "prōlogus"
},
"expansion": "Derived from Latin prōlogus",
"name": "der+"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "prolog"
},
"expansion": "Doublet of prolog",
"name": "dbt"
}
],
"etymology_text": "Derived from Latin prōlogus. Doublet of prolog.",
"forms": [
{
"form": "no-table-tags",
"source": "mutation",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "cy-mut",
"source": "mutation",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "prol",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
},
{
"form": "brol",
"source": "mutation",
"tags": [
"soft"
]
},
{
"form": "mhrol",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
},
{
"form": "phrol",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
},
{
"form": "prôl",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "mf"
},
"expansion": "prol m or f",
"name": "cy-noun"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {},
"name": "cy-mut"
}
],
"lang": "Welsh",
"lang_code": "cy",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Welsh/oːl",
"Rhymes:Welsh/oːl/1 syllable",
"Welsh countable nouns",
"Welsh doublets",
"Welsh entries with incorrect language header",
"Welsh feminine nouns",
"Welsh lemmas",
"Welsh literary terms",
"Welsh masculine nouns",
"Welsh nouns",
"Welsh nouns with multiple genders",
"Welsh terms derived from Latin"
],
"glosses": [
"prologue, introduction"
],
"links": [
[
"prologue",
"prologue"
],
[
"introduction",
"introduction"
]
],
"raw_glosses": [
"(literary) prologue, introduction"
],
"synonyms": [
{
"word": "prolog"
},
{
"word": "rhagymadrodd"
},
{
"word": "rhaglith"
}
],
"tags": [
"feminine",
"literary",
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/proːl/"
},
{
"rhymes": "-oːl"
}
],
"word": "prol"
}
Download raw JSONL data for prol meaning in All languages combined (7.7kB)
{
"called_from": "inflection/865",
"msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: prol/Welsh 'radical' base_tags=set()",
"path": [
"prol"
],
"section": "Welsh",
"subsection": "noun",
"title": "prol",
"trace": ""
}
{
"called_from": "inflection/865",
"msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: prol/Welsh 'nasal' base_tags={'error-unrecognized-form', 'soft'}",
"path": [
"prol"
],
"section": "Welsh",
"subsection": "noun",
"title": "prol",
"trace": ""
}
{
"called_from": "inflection/865",
"msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: prol/Welsh 'aspirate' base_tags={'error-unrecognized-form', 'soft'}",
"path": [
"prol"
],
"section": "Welsh",
"subsection": "noun",
"title": "prol",
"trace": ""
}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-03-25 from the enwiktionary dump dated 2026-03-03 using wiktextract (05c257f and 9d9a410). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.